Das Frage-, Antwort- und Spaßportal für alle Schwedenfans

Solidarität | Cолідарність
Schwedeninfos:Treibstoffpreise WechselkursStellenangeboteEinkaufenKalender
Schwedenurlaub:Online ReiseführerFährüberfahrtenFerienhäuserZimmerWoMo/WW mieten
Unterhaltung:ChatWebcamsGalerie
Schwedisch lernen:Unterwegs & nebenbei: Lerne beim Sport, Kochen oder im Auto.
Tipp:ab 37,90 € - mit dem Sparpreis Europa der Bahn nach Schweden.


Aktuelle Zeit: Sa, 15 Jun, 2024 7:27

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ]




Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 51 Beiträge ]  Gehe zu Seite Vorherige  1, 2, 3, 4, 5, 6  Nächste
Autor Deine Nachricht
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Fr, 18 Apr, 2008 12:20 
Offline
gehört zum Forum-Inventar
gehört zum Forum-Inventar
Benutzeravatar

Registriert: 14.09.2004
Beiträge: 17113
Plz/Ort: Bergisch Gladbach
Tack igen för ditt svar, Annika.

Hej hej!

Ein schöner und auch berechtigter Satz von dir, liebe Kristina!
Danke schön dafür! :YYAP:

Ich möchte diese Gelegenheit mal wieder aufgreifen, und unserer
Annika meinen liebsten Dank zollen!

Sie ist es, die hier in ihrer Freizeit die meisten Übersetzungen liefert.
Dafür nochmals: Danke - Tack - Danke -Tack

:YY: Värmi

PS: Mein Dank gilt natürlich auch allen anderen, die hier
Übersetzungen abliefern.


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Fr, 18 Apr, 2008 14:00 
Offline
gehört zum Forum-Inventar
gehört zum Forum-Inventar
Benutzeravatar

Registriert: 14.09.2004
Beiträge: 10756
Plz/Ort: Schweden
Hej hej!

Tack så mycket för dessa snälla ord! De värmde! :lol:

_________________
Tjingeling!
Annika


Stå på dig - annars gör någon annan det!


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Fr, 18 Apr, 2008 16:13 
hej!

ja natürlich, tut mir sehr leid, sollte keine bleidignung sein
:YYBZ:

Ich wollte sagen: danke für dein Bemühen und deine Antwort ... aber du hast schon verstanden was ich gemeint habe :mrgreen:

ich habe eine email bekommen und weiß nicht was sich damit sagen will ... meint sie, dass sie kein ergebnis weiß/hat ....


egentligen tycker jag att läsaren får tänka och
känna det hon känner när hon läser och att jag inte har nåt facit.
Brorsan för mig betyder väl mest bror fast på talspråk och mer slängigt
liksom och inte så högtidligt som bror.


Nach oben
  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Fr, 18 Apr, 2008 17:02 
Offline
gehört zum Forum-Inventar
gehört zum Forum-Inventar
Benutzeravatar

Registriert: 14.09.2004
Beiträge: 10756
Plz/Ort: Schweden
Hej Kristina! :YY:

Nee, keine Angst, nichts war beleidigend. Das habe ich schon richtig verstanden. :-)

Hier die Übersetzung der Mail:


Eigentlich finde ich, dass der Leser denken und fühlen kann, was er will wenn er liest. Ich habe da keine Lösung. "Brorsan" (frei übersetzt: Bruderherz) für mich bedeutet wohl hauptsächlich Bruder, allerdings als Slang und es hört sich nicht so hochtrabend an wie Bruder.

_________________
Tjingeling!
Annika


Stå på dig - annars gör någon annan det!


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Fr, 18 Apr, 2008 17:05 
Offline
gehört zum Forum-Inventar
gehört zum Forum-Inventar
Benutzeravatar

Registriert: 14.09.2004
Beiträge: 10756
Plz/Ort: Schweden
Hej igen!

Da fällt mir gerade noch was ein.

Also dieses "san" am Ende einiger Wörter / Namen ist eine Art Verniedlichung / Kosename.

Mutter = mor --> morsan
Far = far --> farsan
Maj (Mädchenname) --> Majsan
Hallo = hej --> hejsan

etc.

_________________
Tjingeling!
Annika


Stå på dig - annars gör någon annan det!


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Fr, 18 Apr, 2008 22:07 
du bist wirklich ein schatz ..... danke, noch einmal ... :YYAP:


Nach oben
  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Fr, 18 Apr, 2008 22:23 
Offline
gehört zum Forum-Inventar
gehört zum Forum-Inventar
Benutzeravatar

Registriert: 14.09.2004
Beiträge: 10756
Plz/Ort: Schweden
Klar doch - kein Problem! Habe ich gerne getan!

_________________
Tjingeling!
Annika


Stå på dig - annars gör någon annan det!


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: So, 20 Apr, 2008 10:08 
ich muss mal wieder nerven :oops:

diesmal meine frage:
kommer du ihåg när vi var där i Grekland ....

was bedeutet ihåg? ist das wieder so ein slandausdruck??? :idea:

danke, kristina


Nach oben
  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: So, 20 Apr, 2008 10:11 
ahja und noch was?

hörru = hör du so wie
sörru = ser du?

oder habe ich da was falsch verstanden?!?!

Danke


Nach oben
  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: So, 20 Apr, 2008 10:17 
komma ihåg= sich erinnern
Der satz heißt also: erinnerst Du Dich als wir in Griechenland waren...


Nach oben
  
 
Betreff des Beitrags: Werbung
BeitragVerfasst: Heute


Nach oben
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 51 Beiträge ]  Gehe zu Seite Vorherige  1, 2, 3, 4, 5, 6  Nächste

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ]


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste


Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen.

Suche nach:




Impressum und rechtliche Hinweise | Nutzungsbedingungen | Datenschutzrichtlinie


Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de
phpBB SEO