Das Frage-, Antwort- und Spaßportal für alle Schwedenfans

Solidarität | Cолідарність
Schwedeninfos:Treibstoffpreise WechselkursStellenangeboteEinkaufenKalender
Schwedenurlaub:Online ReiseführerFährüberfahrtenFerienhäuserZimmerWoMo/WW mieten
Unterhaltung:ChatWebcamsGalerie
Schwedisch lernen:Unterwegs & nebenbei: Lerne beim Sport, Kochen oder im Auto.
Tipp:ab 37,90 € - mit dem Sparpreis Europa der Bahn nach Schweden.


Aktuelle Zeit: Fr, 14 Jun, 2024 9:02

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ]




Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 4 Beiträge ] 
Autor Deine Nachricht
 Betreff des Beitrags: Übersetzung Abwesenheitsnotiz
BeitragVerfasst: Mi, 05 Mär, 2014 11:28 
Hejhej! :sflagge:

Ich habe für meine urlaubsbedingte Abwesenheit folgende Mitteilungen "gedichtet" (zuerst für Email, danach Ansage für Tel.Mailbox).
Kann einer von Euch mal drüberschauen, ob das von der Übersetzung her richtig ist??
Danke Euch sehr!

:D


Hej!

Tack för ditt meddelande.

T.o.m. måndagen den 17 mars befinner jag mig på semester. Under
denna tidsperiod blir dina meddelanden sparat men vidarebefordrads
eller besvaras inte.
Fr.o.m. tisdagen den 18 mars står jag gärna till tjänst igen.

Hälsningar,
S.

***

Hej!

Tack för ditt ring.

till och med måndagen den sjutton mars befinner jag mig på semester.
från och med tisdagen den arton mars står jag gärna till tjänst igen.

Hälsningar,
S.


Nach oben
  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Übersetzung Abwesenheitsnotiz
BeitragVerfasst: Mi, 05 Mär, 2014 11:38 
Offline
gehört zum Forum-Inventar
gehört zum Forum-Inventar
Benutzeravatar

Registriert: 15.09.2004
Beiträge: 17598
Plz/Ort: Schweden, Norrlands Schärengarten
ICA hat geschrieben:

Hej!

Tack för ditt meddelande.

T.o.m. måndagen den 17 mars är jag på semester. Tills dess sparas dina meddelanden men vidarebefordras
eller besvaras inte.
Fr.o.m. tisdagen den 18 mars står jag till förfogande igen.

Hälsningar,
S.

***

Hej!

Tack för att du ringde.
Tyvärr kan jag inte ta emot eller besvara ditt samtal förrän den artonde mars eftersom jag har semester.

Hälsningar,
S.


Du siehst die Änderungen.
Andere haben sicher andere Ideen. :D

Gute Erholung! :perfekt:

_________________
Det ska va gött å leva annars kan det kvitta....
http://www.youtube.com/watch?v=E0Aj37ml8QI
Signatur ©


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Übersetzung Abwesenheitsnotiz
BeitragVerfasst: Mi, 05 Mär, 2014 20:31 
Offline
sehr aktives Forenmitglied
sehr aktives Forenmitglied

Registriert: 28.08.2012
Beiträge: 4161
Plz/Ort: Örebro/Linköping
Lis hat geschrieben:
Du siehst die Änderungen.

Ja, so in etwa hätte ich es auch geändert. Vielleicht hätte ich den Satz:
Tyvärr kan jag inte ta emot eller besvara ditt samtal förrän den artonde mars eftersom jag har semester. umgestellt in
Jag är på semester tom den 18:e mars och kan därför inte ta emot eller besvara ditt samtal innan dess., aber das ist wohl eine Geschmacksfrage.
Aber eine Frage: bist du verpflichtet, eine solche Abwesenheitsnotiz zu haben, etwa, weil du in einer Behörde arbeitest?
Falls nicht: derartige Notizen haben Nachteile:
  • ein Spammer erfährt automatisch, dass deine Mailadresse gültig ist.
  • eventuelle Einbrecher pflegen Häuser, die als Zielobjekte dienen sollen, zu beobachten. So ein Text auf dem (privaten) Anrufbeantworter gibt da gute Hinweise.
Kurz: wenn du musst, musst du diese Mitteilungen haben.
Wenn du nicht verpflichtet bist, wäge die Vorteile gut gegen die Nachteile.

//M

_________________
--
„Drei Dinge sind unwiederbringlich: der vom Bogen abgeschossene Pfeil, das in Eile gesprochene Wort und die verpaßte Gelegenheit.“
ʿAlī ibn Abī Tālib


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Übersetzung Abwesenheitsnotiz
BeitragVerfasst: Fr, 07 Mär, 2014 8:45 
Tack Tack !! :sflagge:


Nach oben
  
 
Betreff des Beitrags: Werbung
BeitragVerfasst: Heute


Nach oben
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 4 Beiträge ] 

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ]


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste


Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen.

Suche nach:




Impressum und rechtliche Hinweise | Nutzungsbedingungen | Datenschutzrichtlinie


Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de
phpBB SEO