Das Frage-, Antwort- und Spaßportal für alle Schwedenfans

Solidarität | Cолідарність
Schwedeninfos:Treibstoffpreise WechselkursStellenangeboteEinkaufenKalender
Schwedenurlaub:Online ReiseführerFährüberfahrtenFerienhäuserZimmerWoMo/WW mieten
Unterhaltung:ChatWebcamsGalerie
Schwedisch lernen:Unterwegs & nebenbei: Lerne beim Sport, Kochen oder im Auto.
Tipp:ab 37,90 € - mit dem Sparpreis Europa der Bahn nach Schweden.


Aktuelle Zeit: Sa, 15 Jun, 2024 6:18

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ]




Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 22 Beiträge ]  Gehe zu Seite 1, 2, 3  Nächste
Autor Deine Nachricht
 Betreff des Beitrags: Spannungsbogen
BeitragVerfasst: So, 23 Sep, 2012 11:54 
Hallo,
ich muss eine Filmrecenssion schreiben (natuerlich auf schwedisch), das ist schon im deutschen schwer, das ganze dann noch in ein (vernuenftiges) schwedisch zu bringen ist echt ne Herausforderung. Ich gebe mein bestes, aber kein Wörterbuch kann mir sagen, was "Spannungsbogen" auf schwedisch heisst. Wie wuerdet ihr das uebersetzen? Gemeint ist der spannungsbogen eines Filmes, also das sich während des Filmes die Spannung aufbaut und man wissen will wie es weitergeht.

Vielen Dank schonmal
Anke


Nach oben
  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Spannungsbogen
BeitragVerfasst: So, 23 Sep, 2012 13:51 
Offline
sehr aktives Forenmitglied
sehr aktives Forenmitglied

Registriert: 12.01.2006
Beiträge: 1400
Plz/Ort: Småland
Hej, jag tänker svens ord för "Spannungsbogen" är "spannvidd".

_________________
Ferien in Småland: http://www.ferienhausmiete.de/ferienhau ... j_nr=34130
www.wikingerabenteuer.wordpress.com


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Spannungsbogen
BeitragVerfasst: So, 23 Sep, 2012 14:03 
hm, spannweite meinte ich eigentlich nicht, gibts denn da kein spezielles wort fuer den spannungsbogen?


Nach oben
  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Spannungsbogen
BeitragVerfasst: So, 23 Sep, 2012 14:10 
Offline
sehr aktives Forenmitglied
sehr aktives Forenmitglied

Registriert: 12.01.2006
Beiträge: 1400
Plz/Ort: Småland
Ich habe es aus dem Zusammenhang der berichtenden Literatur (z.B. Zeitungsbericht über ein bestimmte Thema), auch wenn es sich technisch-physikalisch anhört. Ob es die richtige Übersetzung in dem von Dir gewünschten Zusammenhang ist, weiß ich nicht (also: ohne Gewähr)

_________________
Ferien in Småland: http://www.ferienhausmiete.de/ferienhau ... j_nr=34130
www.wikingerabenteuer.wordpress.com


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Spannungsbogen
BeitragVerfasst: So, 23 Sep, 2012 17:10 
Offline
sehr aktives Forenmitglied
sehr aktives Forenmitglied
Benutzeravatar

Registriert: 09.12.2008
Beiträge: 1919
Plz/Ort: Söderala/Hälsingland
Schau mal hier: http://lexin.nada.kth.se/lexin/#searchi ... %A4nnvidd;

vielleicht hilft Dir das?? :YY:

_________________
Bild Lisa

Erde zum Mond: "Ich habe den homo sapiens."
Mond zur Erde: "Das geht vorüber."


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Spannungsbogen
BeitragVerfasst: So, 23 Sep, 2012 18:10 
hm, nach Lisas Link ist es nicht das richtige Wort, naja ich kann es ja trotzdem verwenden, wird nicht der einzige Fehler sein :-)


Nach oben
  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Spannungsbogen
BeitragVerfasst: So, 23 Sep, 2012 19:33 
Versuch mal auf schwedisch zu denken und dann zu schreiben und nicht in erster Linie aus dem Deutschen zu übersetzen. Dann formuliert es sich leichter.
Guck mal hier:
http://www.filmrecension.nu/


Nach oben
  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Spannungsbogen
BeitragVerfasst: So, 23 Sep, 2012 19:40 
Ansonsten versuch es mal mit: spänningsbåge


Nach oben
  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Spannungsbogen
BeitragVerfasst: So, 23 Sep, 2012 21:44 
Offline
sehr aktives Forenmitglied
sehr aktives Forenmitglied
Benutzeravatar

Registriert: 28.02.2010
Beiträge: 382
Plz/Ort: Närke/Schweden
"Spännvidd" bedeutet Spannweite, bezeichnet also eine Strecke/einen Abstand. Wie z.B. bei Vögeln der Abstand zwischen den Flügelspitzen. "Spänningsbåge" ist etwas, das in der Elektrizität auftritt. Wenn z.B. die Spannung so groß wird, dass sie überspringt. Keine Ahnung, wie das auf deutsch heißt. Und das Wort wird auch nur in dem Zusammenhang benutzt.

Das Wort Spannungsbogen gibt es so meines Wissens nicht im Schwedischen. Was hältst du stattdessen von "dramaturgi", also Dramaturgie. Kannst du damit ausdrücken, was du meinst?

:YY:

_________________
"111 Gründe, Schweden zu lieben"


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Spannungsbogen
BeitragVerfasst: So, 23 Sep, 2012 21:55 
Offline
gehört zum Forum-Inventar
gehört zum Forum-Inventar
Benutzeravatar

Registriert: 14.09.2004
Beiträge: 10756
Plz/Ort: Schweden
Ich würde es mit spänningskurva übersetzen.

_________________
Tjingeling!
Annika


Stå på dig - annars gör någon annan det!


Nach oben
 Profil  
 
Betreff des Beitrags: Werbung
BeitragVerfasst: Heute


Nach oben
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 22 Beiträge ]  Gehe zu Seite 1, 2, 3  Nächste

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ]


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste


Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen.

Suche nach:




Impressum und rechtliche Hinweise | Nutzungsbedingungen | Datenschutzrichtlinie


Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de
phpBB SEO