Das Frage-, Antwort- und Spaßportal für alle Schwedenfans
Schwedeninfos:WetterTreibstoffpreise WechselkursStellenangeboteEinkaufenKalender
Schwedenurlaub:Online ReiseführerFährüberfahrtenFerienhäuserZimmerMietwagenWoMo/WW mieten
Unterhaltung:ChatTV-TippsSudokuKnuffelWebcamsGalerie

#bleibtzuhause | #fahrenichtnachschweden


Aktuelle Zeit: So, 28 Feb, 2021 8:03

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde




Ein neues Thema erstellen Dieses Thema ist gesperrt. Du kannst keine Beiträge editieren oder weitere Antworten erstellen.  [ 1 Beitrag ] 
Autor Deine Nachricht
BeitragVerfasst: Mi, 04 Okt, 2006 19:50 
Offline
gehört zum Forum-Inventar
gehört zum Forum-Inventar
Benutzeravatar

Registriert: 14.09.2004
Beiträge: 10757
Plz/Ort: Schweden
Hej hej!

Hier der Chatlog der heutigen Lektion (TACK Sebastian!).

Hälsningar
Annika

**********************************************************************************************************


Session Start: Wed Oct 04 19:27:59 2006
Session Ident: #schweden
* Logging #schweden to 'logs\schweden.EDV-Jaussi.log'
<Vera> Hej hej, schon jemand da?
<Sebastian> hej, ja, wir :)
<kai306> Hej Vera
<Gunnar> hej
<Vera> Klar, sorry, habe wohl Tomaten auf den Augen! ;-))
* Kathi has joined #schweden
<Kathi> hej!
<Vera> Hej Kathi
<Brocki> hej
<Gunnar> hej
<Sebastian> hej
<kai306> Hej
* Petra has joined #schweden
<Petra> hej hej
<Vera> Hej Petra
* Annika has joined #schweden
<Gunnar> hej hej
<Brocki> hej
<Vera> Hej Annika
<Kathi> hej
<Petra> hej Annika
<Annika> Hej hej Ihr Lieben!
<Annika> Schön, Euch zu sehen!
<Annika> Chatlog läuft?
<Sebastian> ja
<pubaer> hej hej
<Sebastian> hej annika
* catharina has joined #schweden
<Sebastian> hej
<Annika> super Sebastian!!!!! Kraaaaaaaaam!
<catharina> hui....alle schon da...bin ich zu spät???
<Sebastian> :-) inget problem
<Vera> Hej Catharina
<Brocki> da sind wir ja doch noch einige geworden;-)
<catharina> hej hej
<Sebastian> ;-)
<Annika> Catharina: Ja, eine Minute. Das gibt eine Stunde nachsitzen!!!!! ;-)
<Annika> ALSO:
<catharina> boah ej....
<Annika> Zuerst eine Information:
<Annika> Nächste Woche muss der Unterricht ausfallen. Ist das ok?
<catharina> och nöööööööööööö
<Vera> OK
<Sebastian> sí
<Annika> Werde das im Forum später noch schreiben.
<Brocki> oki
<pubaer> okay....
<Annika> oder Sebastian vertritt mich. Wie Ihr wollt.
<Petra> na werden wir wohl oder übel ueberstehen
<Annika> Ich kann definitiv nicht.
<Annika> gut. :-)
<Annika> Aber Hausaufgaben werdet Ihr trotzdem aufgebrummt bekommen!!! Hihihi!
Jawohl.
<Brocki> oha, das hört sich nach viel an ;-)
<Annika> hihihi wartet's ab! :-)
<pubaer> naja wenn wir zwei Wochen Zeit haben....
<Annika> So. DINGDONG.
* Skibby has joined #schweden
<Vera> Also ausfallen oder Sebastian?
<Sebastian> hej
<Annika> Hej Skibb!
<Brocki> hej
<Skibby> Hej!
<Kathi> hey skibby :)
<Annika> Das könnt Ihr entscheiden. Und natuerlich muss das Sebastian
entscheiden.
<Gunnar> hej hej
<catharina> hej skibby du musst mit mir nachsitzen...;))
<Annika> gröööööööööhl :-)))
<Skibby> wieso??
<Kathi> bist zu spät
<catharina> zu spät.....
<Petra> hihi
<Skibby> bin doch immer zu spät :-))
<Sebastian> also mir ist das gleich, ich bin da, wenn ihr wollt
<Kathi> das internet war zu landsam oder?
<Annika> Sebastian, Du kannst Dir das ja noch ueberlegen, ob Du Lust und Zeit
hast.
<Vera> sKIBBY.Weil du vom letzten Mal so lange nachsitzen mußtest?
<Annika> Du kannst immer alles so gut erklären, viel besser als ich!
<Annika> Also gut, ich schreibe im Forum, dass ich nicht kann und dann kann
Sebastian sich das noch ueberlegen.
<Sebastian> danke ;)
<catharina> nee neee...ihr macht das beide super....ihr ergänzt euch gut!
<Vera> Ich könnte, von mir aus OK
<Annika> So, und nun zu den Hausaufgaben:
<Sebastian> wie gesagt, ich bin bereit, wenn ihr wünscht
<kai306> Ich kann vermutlich die nächsten drei Mal nicht - heul!
<Annika> Sebastian: echt suuuuuuper!!!!!! Knuuuuuuuutsch.
<kai306> Plötzlich liegen alle Termine Mittwochabends , wie verhext
<Annika> Also dann entscheiden wir: Nächste Woche Unterricht bei Sebastian!!!!!
TACK TACK TACK!
<Vera> Kai306; Wir schicken Dir alles aufs Handy!
<catharina> ja genau...finde ich auch...
<Annika> oh wie doof, kai!
<kai306> Das ist auch ne nette Idee *freu* ;-))
<catharina> wohin Kai? Bahamas?
<Sebastian> :-)
<Annika> Aber wie gut, dass Sebastian immer den Chatlog macht, da könnt Ihr
alles in Ruhe nachlesen.
<Brocki> die waren gar nicht so leicht wie zuerst vermutet
<Annika> Also, wie gesagt, zu den Hausaufgaben:
<kai306> Schön wärs... Nordsee
<kai306> und zwei Mal Arbeit
<Annika> da gab es ein paar Fehler, die fast ALLE gemacht haben.
<catharina> o je
<Annika> wollte ich nur ganz schnell mal durchgehen, ok?
<kai306> ups
<Vera> Das klingt aber gar nicht begeistert
<Skibby> ich hätte da einiges anders gesagt.
<Skibby> hab aber auch was verwechselt.:-)
<Annika> :-)
<Annika> also:
<Brocki> die farben hatten es in sich
<catharina> also sag mal...bin gespannt
<Annika> att hålla på (med någonting) = gerade etwas machen
<Annika> dann kann man sagen:
<Annika> Vad håller du på med? (Betonung auf med!!!) = Was machst Du gerade?
<Annika> UND:
<Annika> Vad håller du på med? (Betonung auf HÅLler) = Was machst Du (für einen
Blödsinn) / was fällt Dir ein?
<Annika> äh, Ihr versteht den Unterschied?
<Annika> Das sind die feinen Unterschiede in der Sprache.
<catharina> ja
<Sebastian> ich betone immer auf på...
<Annika> super!
<Vera> Also nicht TV gucken?
<catharina> und was war der Fehler?
<Sebastian> "Vad håller du på med?"
<Annika> Sebastian: das geht auch!
<Annika> Das ist dann aber die 2. Version (also im Sinne von "was machst Du für
ein Sch... / Blödsinn)
<Sebastian> hm ok, das wusste ich nicht
<Annika> ansonsten - hålla på att titta på TV (zum Beispiel): gerade (im Moment)
fernsehen gucken
<Annika> ok?
<kai306> Ja
<catharina> ok
<Annika> Dann, eh ich es vergesse - zu den Farben:
<Annika> eigentlich nicht so schwer. Das hatten wir schon.
<kai306> Man musste es dann vom Zusammenhang her ableiten, oder?
<Annika> en röd stuga - ett rött hus
<pubaer> ich muß dann mal wieder. werde mir morgen oder so den chatlog
durchlesen....
<pubaer> bis dann
<catharina> man musste ein bisschen nachdenken.
<Skibby> blau ist der zustand
<Annika> en röd motorcykel
<Sebastian> bis dann
<Annika> ett blått hus (tt - TT)
<Annika> hejdå pubär, schade! Aber kannst alles nachlesen später.
<catharina> hejdå
* pubaer has quit IRC (Quit: Leaving)
<Annika> en-Wörter keine Endung.
<Annika> ett-Wörter t(t) Endung
<Annika> Plural = a
<Annika> en röd motorcykel - många röda motorcyklar
<Annika> aber keine Sorge, das kommt noch!
<Annika> So, und dann war da noch eine Sache:
<Annika> att laga middag = ABENDESSEN kochen
<Brocki> ich war ganz auf die roten häuser fixiert ;-)
<Annika> Wie bescheuert sich das auch anhört. middag in diesem Zusammenhang ist
Abendessen.
<Sebastian> ?!?
<Vera> Ach soo
<Annika> Und Mittagessen = lunch (lunsch ausgesprochen)
<Sebastian> att laga lunch demnach?
<Annika> Brocki - so so, rote Häuser ja. :-)
<catharina> aber Frokost ist auch nicht imer Frühstück,oder ist das nur bei den
Dänen so?
<Annika> ja, Mittagessen = lunch / Abendessen = middag
<Vera> zu mittag kochen?#
<kai306> Da habe ich auch lange drüber gegrübelt
<Annika> nee, ist korrekt. Aber mit u. Frukost = Frühstück
<Skibby> man kann auch spät mittag essen
<Annika> hihihi, ja stimmt. :-)
<Sebastian> annika: aber kvällsmat ist immer abendessen, oder?
<Annika> Sebastian: ja, stämmer!!!!!
<Sebastian> ok
<Annika> und dann war da noch eine Sache:
<Annika> wahrscheinlich nur falsch gelesen, aber dennoch:
<Annika> han = er
<Annika> hon = sie
<Annika> gaaaaaaaaaaaaanz leicht zu merken ist es so:
<Annika> han = Hahn = ER
<catharina> grööööööhl
<Annika> hon (ausgesprochen hun) = Huhn = sie
<Vera> Tätäää
<catharina> klasse!
<Annika> aber ausgeprochen so:
<kai306> Jo, so haben wir das auch im VHS-Kurs gelernt *g*
<Annika> han = hann
<Annika> hon = hunn
<Annika> aber so ist es doch leicht zu merken, oder?
<Sebastian> (die norweger schreiben hun)
<catharina> suuuuper
<Annika> Sebastian: genau
<Annika> Aslo, das war nicht schwer, gell?
<catharina> nö
<Annika> Das waren meine Kommentare zu den Hausaufgaben.
<kai306> Nö,nur das Hans kein Männername ist ;-)
<Vera> Oje...
<Annika> hattet Ihr das mit den Adjektiven zu den jeweiligen Substantiven
verstanden?
<Annika> also warum es ett rött hus heisst oder en röd villa?
<catharina> also ich glaub ich ja
<Skibby> jau
<Annika> ett-Wörter = t am Ende des Adjektives im Singular
<Vera> nachvollziehen kan ich, alleine mache ich es sicher falsch
<Annika> en-Wörter = nix am Ende des Adjektives im Singular
<Annika> Vera - keine Sorge, das kommt noch!
<Vera> Danke tack tack
<Annika> und im Plural immer ein a dran, egal ob en- oder ett-Wörter.
<Annika> ett rött hus - många rödA hus
<Annika> en röd stuga - många rödA stugor
<Annika> Und dann gibt's noch eine noch bestimmtere Form. Und die schauen wir
uns heute mal an. Dachte ich mir so...
<Annika> ok?
<catharina> ok
<Vera> dann werden wir das wohl auch so denken..
<kai306> War das die flickoma?
<Annika> grööööööööhl
<catharina> ist ja alles gaaaaaanz leicht ;))
<Annika> kai: ja, äh, könnte man sagen.
<Annika> Also hier das Beispiel mit flickor dann:
<Annika> Hört zu!
<kai306> Da hab ich echt keinen Sinn reingekriegt *gg*
<Annika> en flicka - ein Mädchen
<Annika> flickan - das Mädchen
<Annika> flickor = (mehere) Mädchen
<Annika> flickorna - die Mädchen
<Annika> So und nun ist das Mädchen auch noch hübsch.
<Annika> en vacker flicka
<Annika> många vackra flickor
<Annika> en-Wort - kein "t" an vacker
<Annika> Wenn Ihr jetzt aber bestimmte Mädchen meint, dann geht's so:
<Annika> den vackra flickan (dieses hübsche Mädchen)
<Annika> oder im Plural:
<Annika> de vackra flickorna
<Annika> da kommt dann immer ein A ans Ende vom Adjektiv, egal ob Einzahl oder
Mehrzahl
<Annika> und auch egal, ob en- oder ett Wörter.
<catharina> wie war noch mal der Satz in der Hausaufgabe?
<Annika> wenn ich mich recht erinner:
<Annika> känner du de där flickorna?
<Vera> vuff - vielleicht besser, sie ist nich hübsch...
<Annika> Also passt auf, wie machen jeder ein Beispiel, ok?
<kai306> Genau, die ist uerberhaupt nicht huebsch!
<Annika> ich fange an. Und nach dem selben Beispiel geht's weiter
<catharina> vera:;)
<Annika> gröööööööhl Kai - RUHE! Sonst musst Du nachsitzen!!! :-) *wo habe ich
nur mein Rohrstöckchen gelassen?*
<catharina> dann ist sie hässlich, davon wirds auch nicht besser....
<Annika> ALSO:
<kai306> Ups
<Annika> en ful lampa - eine hässliche Lampe
<Annika> två fula lampor - zwei hässliche Lampen
<Annika> den fula lampan - diese hässliche Lampe
<Annika> de fula lamporna - diese hässlichen Lampen
<Annika> und jetzt noch ein Beispiel fuer ein ett-Wort:
<Sebastian> bra! *grins*
<Annika> ett vackert hus - ein schönes Haus
<Annika> tack Sebastian! :-)
<Annika> also:
<Annika> ett vackert hus - ein schönes Haus
<Annika> två vackra hus - zwei schöne Häuser
<Annika> det vackra huset - dieses schöne Haus
<Annika> de vackra husen - diese schönen Häuser
<Annika> also den fuer en-Wörter
<Annika> det fuer ett-Wörter
<Annika> de fuer Plural
<Annika> und sobald ein den oder det davor steht ist das Substantiv in
bestimmter Form.
<Sebastian> de wird gesprochen wie dom, manchmal auch so geschrieben
<Annika> also nicht det hus sondern det husET
<Annika> richtig Sebastian. Es wird immer wie DOM ausgesprochen, sollte aber
nicht so geschrieben werden, weil
<Annika> DOM = Gerichtsurteil
<Sebastian> informell wirds aber auch so geschrieben :)
<Annika> also los, Ihr seid dran! Reihum. Ich habe genug gesprochen.
<Skibby> dom aber nicht vor dem Haus Oder?
<Annika> Sebastian: ja, stimmt, aber es ist grässlich.
<Sebastian> tipp: schreibt es niemals dom ^^
<Skibby> dom = sie
<catharina> en röd bil, två röda bilar
<Annika> de där vackra husen - auch dort wird de wie dom ausgesprochen.
<Annika> catharina: gut!
<Skibby> ich dachte nicht
<catharina> den röda bil
<Annika> und jetzt noch bestimmter (den, de)
<catharina> de röda bilar?
<Annika> skibby - doch. De wird immer wie dom ausgesprochen
<Annika> catharina: bei der bestimmten Form auch die bestimmte Form des
Substantives.
<Annika> also den röda bilen
<Annika> de röda bilarna
<catharina> ach ja
<Brocki> de röda bilarna
<kai306> ett stort bord
<Annika> und beim Lernen der Vokabeln immer so lernen:
<Annika> en bil - bilen - bilar - bilarna
<Annika> kai super!
<Annika> und mehrere Tische? (bord)
<Annika> super Brocki!
<kai306> mänga stort borden
<kai306> ?
<Sebastian> många stora bord
<Annika> många stora bord
<Annika> genau
<kai306> Na klar, oh je
<Annika> und dieser grosse Tisch?
<Vera> en grön flaska-tvaa gröna flaskor-den gröna flaska-de gröna flaskorna?
<Annika> und diese grossen Tische?
<Annika> Vera - den gröna flaskaN
<catharina> de stora bord
<Sebastian> det stora bordet / de stora bord
<Annika> ansonsten super!
<kai306> det stort bord
<Vera> ok, tack
<Annika> nicht ganz.
<Annika> ett bord - bordet - bord - borden
<Annika> det stora bordet
<Annika> de stora borden
* Elke has joined #schweden
<Sebastian> ah ok
<Sebastian> hej elke, du är försenad :)
<catharina> ach verdammt...
<Skibby> en vit stol de vita stola den vita stolen
<Brocki> ett stor äpple-tva stora äpplen-den stora äpplen- de stora äpplena
<kai306> und viele grosse Tische?
<Annika> en vit stol - den vita stolen - de vita stolarna
<catharina> also Elke muss jetyt aber drei Stunden nachsityen....;))
<Elke> *schleicht sich heimlich still und leise ins klassenzimmer und setzt sich
in die ecke und tut so, als wäre nichts gewesen*
<kai306> de stora borden
<Annika> många stora bord
<Annika> kai - super!
<Annika> nächster!
<Annika> Ich werde das mal irgendwie zusammenfassen morgen und in die
Zusammenfassung der Grammatik schreiben (im Forum)
<Annika> gröööööööööööhl Elke
<Brocki> das ist gut
<catharina> ich kenne nur so wenig Pluralformen...
<Sebastian> brocki: ett stort äpple / två stora äpplen / det stora äpplet / de
stora äpplena
<Annika> naja, jetzt seid Ihr schon zu dritt (die, die nachsitzen muessen)
hähähä
<kai306> Kannst du dazu vielleicht dann auch die Hausaufgabe machen, zum åben?
<Sebastian> catharina: immer dazulernen!
<Sebastian> anders gehts nicht
<Annika> Sebastian: super!!!! Hinsetzen! :-)
<Sebastian> war nur für brocki :)
<catharina> ja, ich lese ja fleissig mit, aber mir fällt nix ein grad
<Brocki> danke
<Annika> genau - wenn Ihr Vokabeln lernt (auch wenn's stupide klingt), immer mit
dem jeweiligen Artikel und der Pluralform lernen.
<Elke> und wer sind die anderen beiden und was haben sie angestellt *gar nicht
neugierig sei*
<Annika> catharina: blomma
<Annika> Elke - skibby und äh, wer war's noch, Catharina glaube ich. :-)
<catharina> elke: Brocki und ich wegen yuspätkommen
<Kathi> en lite pojke
<Annika> Nachsitzen wegen zuspät kommen. :-)
<catharina> ach ja, skibby wars
<Skibby> haha
<Brocki> neeeeeee, ich war pünktlich!
<Annika> achso, Brocki auch ja, dann seid Ihr zu viert! Na, das wird ein
lustiges Nachsitzen. :-)
<Elke> naja, kurs geht ja um 19.30 los ... ich habe ja erst 19.04 *g*
<Annika> hihihi förlåt Brocki! :-)
<Annika> Elke - gröööööööööööööööhl - stimmt! :-)))))
<Annika> so, catharina war dran.
<Skibby> mein compi ging nach :-)
<Annika> Nimm das wort blomma
<Kathi> weiter weiß ich leider nicht :( mit meinem lite pojke
<catharina> en röd blomma, två röda blomman
<Annika> två röda blommOR
<Annika> alle wörter die auf A enden haben OR im unbestimmten Plural
<catharina> den röda blomman, de röda blommorna?
<Annika> und dann diese rote Blume:
<Sebastian> kathi: en liten pojke / två små pojkar
<Annika> und dann noch diese roten Blume
<Sebastian> die andern kann ich grad nicht :)
<Annika> n
<catharina> ja verdammt....för fan!
<Annika> en liten pojke - den lilla pojken - de små pojkarna
<catharina> jävlar blommorna!
<Kathi> :( so ein schweres wort aber mir fiel nur das ein
<Petra> en lille bok två lilla boken den lilla boken de llla boken
<Elke> uuuhhhhhh catharina flucht tststs
<Annika> CATHARINA ich muss ja sehr bitten!!!!!! *ich lach mich weg hier*
<Elke> das bedeutet noch ne halbe stunde länger, jawohl!
<Annika> also wenn schon fluchen, dann bitte richtig buchstabieren!!!!
<Sebastian> petra: en liten bok / två små böcker / den lilla boken / de små
böckerna
<Annika> djävla blommorna
<Annika> gröööööööööhl
<Annika> Sebastian: super!!!!!
<catharina> elke:du willst ja blo+ Gesellschaft......
<Elke> erwischt
<Annika> hihihi
<catharina> also Sebatian , du Streber....;)
<Sebastian> ich korrigier doch bloß ...
<Annika> Kathi - bist Du heute das erste Mal dabei? Sehe Dich nämlich noch nicht
in der "FLeisskärtchenliste"
<Sebastian> :/
<Kathi> ja bin ich!
<Sebastian> streben will ich nicht -> lehrer kann ich auch nächste woche spielen
:D
<Annika> Kathi - alles klar. Välkommen!
<Skibby> die muss sonst lernen:-))
<Annika> also Kinder so gibt das nix!!!!!
<kai306> Ich bin da neidisch, so gut wär ich auch gerne :-)
<Kathi> :( kann ja bald in schweden lernen
<Annika> Sebastian: Bitte bitte - nimm das das nächste Mal nochmal durch, ja?
<Sebastian> leicht wars nicht...
<Sebastian> werd ich tun
<Skibby> med tumte
<Annika> Und zur Strafe, weil Ihr heute so ungezogen wart, werden wir in 2
Wochen im Unterricht nur schwedisch sprechen!!!!!
<Annika> Tack Sebastian!
<Sebastian> skibby: tomte ?
<Brocki> en liten barn-två små barn-den lilla barn-de små barnen
<Kathi> ja och med dig skibby
<Skibby> stimmt
<Annika> Brocki - ett litet barn (eTT barn)
<catharina> Na das wird ein Kauderwelsch....
<Elke> annika: Du willst doch nur was zu lachen haben
<Annika> ett litet barn - två små barn - det lilla barnet - de små barnen
<kai306> das wird dann sehr einsilbig und einseitige Gespräche^ befuerchte ich
<Annika> Elke - sag das nicht!!! :-)
<Annika> kai - nee nee!!!!
<Annika> **************************************************************
<Annika> So Ihr Lieben, das gibt heute nix.
<Annika> Machen wir mal was anderes, ok?
<Brocki> ich begreifs nicht heute ;-) sch...leitung
<kai306> Ja
<Annika> Um den Wortschatz ein bisschen zu erweitern, ok?
<Sebastian> tja, wenn man auf dem schlauch steht...
<kai306> Gerne
<catharina> also...en stor stol, två stora stolen?
<Skibby> ädde bra
<Annika> ALSO:
<Annika> Gegenteile.
<Vera> ja, aber bitte nur mit en und ett gleich ;-))
<Annika> jätte-bra meintest du, skibby, gell? ;-)
<Skibby> genau
<Sebastian> catharina: en stor stol / två stora stolar
<Annika> Also, ich mache ein Beispiel und dann versuchen wir es nochmal reihum.
Ich gebe jeweils ein Adjektiv vor und Ihr uebersetzt es und schreibt das
Gegenteil.
<Annika> Beispiel:
<Annika> glad - ledsen
<Annika> froh - traurig
<Annika> EINFACH, GELL? :-)
<Annika> Brocki: långsam
<Vera> Ne Frage, wie schnell ich blättern kann!
<catharina> dachte ich auch grad
<Annika> grööööööööhl
<Brocki> ich kannte beide woörter nicht
<Annika> ok.
<Sebastian> das wird schon
<Vera> ich auch
<Annika> Elke vielleicht?
<catharina> dann muss
<Annika> långsam
<Elke> ok versuch
<Annika> supi!
<Elke> långsam = langsam - schnell = snabb
<Elke> oder so
<Annika> Suuuuuuuuuuper Elke!!!!!!!!!
<Elke> *froi*
<Sebastian> annika: ich bräcute dann mal deine mailadresse, weil ich z.zt. nicht
zuhause bin
<Annika> Und jetzt Gunnar (ist Gunnar ueberhaupt da?????)
<Annika> Sebastian: annika_sverige@hotmail.com
<Gunnar> ja bin da
<Sebastian> ok danke
<Annika> Gunnar: viktig
<Gunnar> lass mich mal aus, das ist zu hoch für mich.
<Annika> Entweder hat Gunnar vergessen, sich auszuloggen oder er liest nur mit.
<Annika> ah, ok.
<catharina> er ist ja das erste Mal da, oder?
<Annika> Aber Gunnar - das ist ganz einfach. Echt!
<Annika> ja, stimmt. Gunnar - sag Bescheid, wenn Du nicht mitkommst!!!!!
<Annika> ok, Kathi vielleicht?
<Skibby> unviktig
<Annika> viktig
<Annika> skibby: suuuuuper!!!
<Sebastian> skibby: fast :)
<Skibby> wieso
<Annika> un = o
<Annika> also:
<Annika> wichtig - unwichtig
<Skibby> achso
<Annika> viktig - oviktig
<Annika> :-)
<Brocki> på kvällen - på morgonen (abends-morgens)
<Annika> so, und jetzt Kathi:
<Skibby> sprechen geht besser als schreiben
<Annika> stor
<Annika> skibby - ja, stimmt. Ich hatte es erst sogar ueberlesen *schäm*
<Annika> Kathi: stor
<Kathi> jag vet inte vad stor heter :(
<Annika> stor = gross
<Annika> Petra: möchtest Du es versuchen?
<Annika> stor
<Kathi> stor gross lite klein
<Annika> super!!!!!
<Annika> besser aber noch: liten
<Annika> mit n am Ende
<Kathi> was ist da der unterschied?
<Sebastian> kathi: nicht "heter", sondern "betyder"
<Annika> Kathi: liten = klein.
<Kathi> ok , tack
<Annika> lite - im Zusammenhang mit einem Wort.
<Annika> z. B. en liten stuga - den var lite för liten
<Annika> en fin stuga - den var lite för fin (besseres Beispiel)
<catharina> was heisst das dann?
<Annika> lite in diesem Zusammenhang = ein bisschen
<Annika> ein schönes Haus - es war (ist) ein bisschen zu schön
<Annika> So, Sebastian ist dran.
<Annika> ung
<Sebastian> ung - gammal (jung - alt)
<Annika> super Sebastian!
<catharina> lite för heisst ein bisschen zu?
<Annika> Skibby jetzt:
<Sebastian> tack :)
<Annika> praktisk
<Sebastian> catharina: ja
<Annika> catharina: genau!
<Skibby> praktisch onpraktisk
<Annika> ohne n
<Annika> praktisk - opraktisk
<Skibby> opraktisk
<Annika> super!!! :-)
<Annika> Und nun Vera: hög
<Vera> hoch?
<Sebastian> ja
<Annika> ja!
<Vera> djup
<Annika> Vera: supi!
<Annika> hätte aber auch "låg" sein können.
<Sebastian> oder låg
<catharina> oder låg?
<Sebastian> :)
<Annika> hihihi
<Annika> wir nun wieder!
<Sebastian> 3 doofe ein gedanke ^^
<Skibby> djupsinnig
<Annika> djup = tief
<Annika> låg = niedrig
<Annika> So, Catharina ist dran: lätt
<catharina> ;)
<Vera> &lagom ;-))
<Annika> genau 3d1g
<Annika> :-)
<catharina> leicht
<Annika> ja
<catharina> svår?
<catharina> schwer
<Annika> SEHR GUT!
<Sebastian> tung (schwer) oder svårt (schwierig)
<Annika> genau!
<Annika> wieder ein Beispiel dass die schwedische Sprache weit weniger Wörter
enthält als die deutsche.
<catharina> tung fuer Sachen die schwer sind?
<Annika> genau.
<Skibby> tung hatt ich auch
<Annika> tunga saker - schwere Sachen / svåra uppgifter - schwierige Aufgaben
<Annika> Kai ist dran: lång
<kai306> lang?
<Annika> ja!
<kai306> kort = kurz
<Sebastian> genau
<Annika> SEHR GUT!!!!!
<Annika> Mensch, Ihr seid guuuut!!!
<Annika> Und jetzt wieder Brocki: ren
<Annika> ich meine jetzt NICHT das Rentier! :-)
<Elke> *lach*
<kai306> hihihi
<Annika> ;-)
<Elke> da kann jemand Gedanken lesen
<Annika> hihihi
<Brocki> blätter blätter
<Annika> hihihi
<Brocki> smutsig
<Annika> SEHR GUT!
<Annika> gut nachgeschlagen! ;-)
<Sebastian> und die übersetzung? ;)
<Brocki> sauber-schmutzig
<Sebastian> exakt
<Annika> Na wartet - bei DEN Hausaufgaben, die Ihr heute bekommt, werden Euch
die Wörterbücher auch nur begrenzt helfen!!! Hähähä
<Annika> Und wieder Elke: vacker
<Brocki> du mußt es ja kontrollieren-hähä;-)
<Annika> ja ja ja.....
<Annika> starkars fröken Annika
<catharina> grööööhl
<Elke> apropos nachschlagen: mein mini-wörterbuch ist doof, kennt jemand ein
gutes?
<Skibby> nimmste wieder was aus dem test?
<Sebastian> es gibt den langenscheid auch in groß
<Elke> vacker schön häßlich ful
<catharina> Langenscheidt bringts finde ich
<Annika> Prismas finde ich super
<Kathi> mensch skibby verrat nicht alles!
<Annika> Skibby - neeeeee!
<Annika> Nicht so frech in der Klasse, ja? ;-)
<catharina> genau, und der Grosse ist toll
<Brocki> ful
<Annika> super Brocki!
<Elke> ich habe das kleine langenscheidt, das kann man in der pfeife rauche, das
große ist also gut, ja?
<Annika> und die Uebersetzung?
<Vera> steht doch oben bei Elke
<Annika> oh förlåt. *Brille putz*
<catharina> Elke: ich finde ihn super, aber prismas kenne ich nicht
<Brocki> hübsch-hässlich
<Annika> Äh, Gunnar lieber lesen oder probieren?
<Gunnar> wenn ir einer hilft ...
<Gunnar> m
<Annika> Gunnar: klar doch. Also pass auf:
<catharina> na logo
<Vera> alle!
<catharina> alle
<Skibby> ich hab prismas tyska ordbok
<Annika> Gunnar: ljus (denk an Sirup oder Brot oder so)
<Kathi> und ich hab dein kleines langenscheid
<Annika> ein bisschen erinnert es auch an das englische Wort.
<Annika> also ljus
<Elke> na ich werde dann wohl mal amazan wg. des großen belästigen
<Gunnar> ... lesen
<Vera> hell
<Annika> Gunnar - nicht ganz. ljus = hell
<Annika> att läsa = lesen
<catharina> ^gruebel^
<Vera> mörk
<Skibby> auch licht oder?
<Annika> Vera: super!
<Annika> skibby - ja!
<catharina> was hat denn ljus mit Sirup oder Brot yu tun?
<Sebastian> gibt es auch in hell :)
<kai306> und kerze
<Kathi> ist ljus huset nicht der kerzen laden in urshult?
<Sebastian> ljust bröd
<Annika> ljus und mörk sirap. :-) Mmmmmmmmmm lecker!
<Vera> Er meinte doch nicht, daß das lesen heißt.... Er wollte nur lesen
<Skibby> und sogar ohne sirup
<catharina> hmm
<Annika> genau kai aber dann oft auch mit stearin davor. Stearinljus also
<Gunnar> genau.
<Annika> oooooooooooooh.....
<kai306> ach, echt
<Annika> hihihi, das sind immer die herrlichen Missverständnisse in Chats. Sorry
Gunnar!!!!!
<Annika> So, eins noch.
<Annika> torr
<kai306> trocken
<Annika> sehr gut kai!
<Annika> und das gegenteil?
<Vera> trocken
<kai306> vat = nass
<Sebastian> våt
<Annika> genau. våt = nass
<Annika> oder auch blöt
<Sebastian> annika: was heißt feucht?
<Annika> blöt = nass
<Annika> fuktig = feucht
<Sebastian> ah ok
<Annika> Fuktighet = Feuchtigkeit
<Vera> und vaat?
<Annika> våt = nass
<Annika> blöt = nass
<Vera> Unterschied?
<Brocki> ich kenn nur fuchtig ;-)
<kai306> ist holländisch vera
<kai306> :)
<Annika> Kein Unterschied
<Vera> Ich bin halt mehrsprachig ;-))
<Skibby> oder platt deutsch
<Annika> hihihi
<Annika> genau
<kai306> wow, wär ich auch gerne ;-))
<Sebastian> ich kann 3 sprachen ... de/en/sv :D
<Vera> Ist aber auch echt ein Schicksal, wen man damit leben muß!
<Vera> ;-)))))))))))))))
<Sebastian> warum denn das?
<kai306> ein beneidenswertes, oder
<Annika> So Ihr Lieben.
<catharina> *schmeisst noch französisch dazu*
<Annika> DINGDONG!!!! Stunde ist vorbei!
<Skibby> sprechen??
<Sebastian> je ne parle pas francais :D
<Annika> je ne parles pas francais
<Vera> Ich kann ja gar nicht Schwedisch, ich fudel mich hier nur durch!
<Annika> hihihi
<kai306> Ich bin froh, dasss ich deutsch kann
<Sebastian> annika: kriegst dein log :)
<Sebastian> hehe verständlich
<Annika> merci Sebastian!
<Elke> also ich kann keine sprache richtig sprechen
<Sebastian> elke: nichtmal deutsch?
<Vera> reicht ja zu tippen!
<catharina> Seb., Annika: geht doch;))
<Skibby> muß du mehr trinken
<Annika> So, Ihr Liebe, schönen Abend und bis in 14 Tagen. Und DANKE Sebastian
fuer den Chatlog und die Vertretung. :-)
<Elke> sebastian: nö, ich komme aus der eifel *g*
<Vera> Danke Annika!
<Sebastian> *g*
<kai306> Danke Annika, hat wieder Spass gemacht
<Petra> Danke annika


Nach oben
 Profil  
 
Betreff des Beitrags: Werbung
BeitragVerfasst: Heute


Nach oben
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Dieses Thema ist gesperrt. Du kannst keine Beiträge editieren oder weitere Antworten erstellen.  [ 1 Beitrag ] 

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste


Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen.

Suche nach:




Impressum und rechtliche Hinweise | Nutzungsbedingungen | Datenschutzrichtlinie


Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de
phpBB SEO