Das Frage-, Antwort- und Spaßportal für alle Schwedenfans

Solidarität | Cолідарність
Schwedeninfos:Treibstoffpreise WechselkursStellenangeboteEinkaufenKalender
Schwedenurlaub:Online ReiseführerFährüberfahrtenFerienhäuserZimmerWoMo/WW mieten
Unterhaltung:ChatWebcamsGalerie
Schwedisch lernen:Unterwegs & nebenbei: Lerne beim Sport, Kochen oder im Auto.
Tipp:ab 37,90 € - mit dem Sparpreis Europa der Bahn nach Schweden.



Aktuelle Zeit: Sa, 27 Apr, 2024 5:12

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ]




Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 21 Beiträge ]  Gehe zu Seite Vorherige  1, 2, 3  Nächste
Autor Deine Nachricht
 Betreff des Beitrags: Re: "Ohrwurm" auf schwedisch
BeitragVerfasst: Mi, 19 Mär, 2014 18:42 
Äh, jag skriver på svenska, ni förstår ju alla svenska :YY:


För MIG så betyder örhänge "En gammal fin melodi som man kommer ihåg"

Slagdänga för MIG betyder "En populär sång som spelats många gånger som man känner igen"

Givetvis används båda orden, men beror nog också på vart man bor/är uppväxt.


Typ.... :sflagge:


Nach oben
  
 
 Betreff des Beitrags: Re: "Ohrwurm" auf schwedisch
BeitragVerfasst: Mi, 19 Mär, 2014 18:42 
...


Nach oben
  
 
 Betreff des Beitrags: Re: "Ohrwurm" auf schwedisch
BeitragVerfasst: Mi, 19 Mär, 2014 18:46 
Men Ohrwurm är ju inte den låt som spelas om och om igen i radion - därför tycker jag att örhänge passar best. Men det är som jag tycker, det finns säkert folk som inte håller med


Nach oben
  
 
 Betreff des Beitrags: Re: "Ohrwurm" auf schwedisch
BeitragVerfasst: Mi, 19 Mär, 2014 18:54 
"einen "Ohrwurm" zu haben, eine Melodie, die nicht wieder aus dem Kopf verschwindet"


Hmmm.... Jag kanske skulle läst liiite noggrannare...
Då är varken Örhänge eller Slagdänga det riktiga... :sauer:

Det här är världsliga problem, som får problemen i 3:e världen att blekna :mrgreen:

Jag måste ringa syrran... :triller:


Nach oben
  
 
 Betreff des Beitrags: Re: "Ohrwurm" auf schwedisch
BeitragVerfasst: Mi, 19 Mär, 2014 19:06 
Telefonkonferensen med syrran avslutad, vi kommer bara på uttrycken:
"Melodin har fastnat i huvudet" "Jag kan inte få ut melodin ur huvudet"

Det betyder INTE att det inte finns nått ord som man direktöversätta från Ohrwurm, bara det att VI inte kommer på nått.




:dflagge: Ord å språk e skoj ! :sflagge:


Nach oben
  
 
 Betreff des Beitrags: Re: "Ohrwurm" auf schwedisch
BeitragVerfasst: Mi, 19 Mär, 2014 22:24 
Offline
sehr aktives Forenmitglied
sehr aktives Forenmitglied

Registriert: 11.11.2005
Beiträge: 874
Melvis hat geschrieben:
Äh, jag skriver på svenska, ni förstår ju alla svenska
Trodde jag också när jag kom hit i 2005..
Men efter ett par tre inlägg visade mig Admin gula kortet och uppfordrade mig att skriva på tyska..!!

_________________
Ich bin, wie ich bin. Die einen kennen mich, die anderen können mich.
*Konrad Adenauer*

*Det löser sig, sa han som sket i Valhalla-Badet*


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: "Ohrwurm" auf schwedisch
BeitragVerfasst: Mi, 19 Mär, 2014 22:27 
Ich denke mal hier, wo es um Übersetzungen und lernen geht, verstehen die Meisten doch schwedisch.
Sollte also IMHO kein Problem sein


Nach oben
  
 
 Betreff des Beitrags: Re: "Ohrwurm" auf schwedisch
BeitragVerfasst: Mi, 19 Mär, 2014 22:44 
Janngerd hat geschrieben:
Ich denke mal hier, wo es um Übersetzungen und lernen geht, verstehen die Meisten doch schwedisch.
Sollte also IMHO kein Problem sein


IMHO är varken svenska, noch Deutsch... :sflagge:


Nach oben
  
 
 Betreff des Beitrags: Re: "Ohrwurm" auf schwedisch
BeitragVerfasst: Do, 20 Mär, 2014 0:30 
Offline
sehr aktives Forenmitglied
sehr aktives Forenmitglied
Benutzeravatar

Registriert: 09.10.2004
Beiträge: 2838
Plz/Ort: Filipstad , Värmland , Schweden
Die wortwörtliche Uebersetzung von Ohrwurm , also" Öronmask " ist durchaus bekannt, wenn auch weniger geläufig .
http://sv.wikipedia.org/wiki/%C3%96ronmask

Was dem am nächsten kommt ist der Begriff " Sommarplåga " ( Sommerplage )

_________________
Bild
Die Freizeitanlage im Herzen Ostvärmlands!
www.munkeberg.com


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: "Ohrwurm" auf schwedisch
BeitragVerfasst: Do, 20 Mär, 2014 9:51 
Offline
gehört zum Forum-Inventar
gehört zum Forum-Inventar
Benutzeravatar

Registriert: 15.09.2004
Beiträge: 17598
Plz/Ort: Schweden, Norrlands Schärengarten
Martin hat geschrieben:
Die wortwörtliche Uebersetzung von Ohrwurm , also" Öronmask " ist durchaus bekannt, wenn auch weniger geläufig .
http://sv.wikipedia.org/wiki/%C3%96ronmask

Was dem am nächsten kommt ist der Begriff " Sommarplåga " ( Sommerplage )


Håller med Martin. Om jag säger här (Ångermanland)att jag har en öronmask då är det alltid nån som frågar vad det är för låt idag ;-)

_________________
Det ska va gött å leva annars kan det kvitta....
http://www.youtube.com/watch?v=E0Aj37ml8QI
Signatur ©


Nach oben
 Profil  
 
Betreff des Beitrags: Werbung
BeitragVerfasst: Heute


Nach oben
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 21 Beiträge ]  Gehe zu Seite Vorherige  1, 2, 3  Nächste

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ]


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast


Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen.

Suche nach:




Impressum und rechtliche Hinweise | Nutzungsbedingungen | Datenschutzrichtlinie


Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de
phpBB SEO