Das Frage-, Antwort- und Spaßportal für alle Schwedenfans

Solidarität | Cолідарність
Schwedeninfos:Treibstoffpreise WechselkursStellenangeboteEinkaufenKalender
Schwedenurlaub:Online ReiseführerFährüberfahrtenFerienhäuserZimmerWoMo/WW mieten
Unterhaltung:ChatWebcamsGalerie
Schwedisch lernen:Unterwegs & nebenbei: Lerne beim Sport, Kochen oder im Auto.
Tipp:ab 37,90 € - mit dem Sparpreis Europa der Bahn nach Schweden.



Aktuelle Zeit: Fr, 29 Mär, 2024 9:28

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde




Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 5 Beiträge ] 
Autor Deine Nachricht
 Betreff des Beitrags: richtig übersetzt?
BeitragVerfasst: Mi, 06 Feb, 2013 11:57 
huhu,
ich habe mir selber mal zwei aussagen übersetzt,
aber da ich dem google-übersetzter nicht so ganz traue wollte ich mal fragen ob mir einer sagen kann,
ob es richtig übersetzt ist?

- vergess dich nicht selbst = Glöm inte dig själv

- denk an dich selbst = Tänk på dig själv


danke schön schon mal =)


Nach oben
  
 
 Betreff des Beitrags: Re: richtig übersetzt?
BeitragVerfasst: Mi, 06 Feb, 2013 12:53 
Offline
sehr aktives Forenmitglied
sehr aktives Forenmitglied
Benutzeravatar

Registriert: 05.02.2013
Beiträge: 285
Plz/Ort: 34194 Ljungby
Hej, vergiss Dich nicht selbst wuerde ich mit "glöm inte bort dig" und denk an Dich selbst eher mit "tro(r) på dig" uebersetzen. Aber das kommt sehr auf den Zusammenhang an.
Vielleicht hast Du ja auch an eine andere Bedeutng gedacht.
Ha en bra dag
Peter


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: richtig übersetzt?
BeitragVerfasst: Mi, 06 Feb, 2013 13:03 
Offline
sehr aktives Forenmitglied
sehr aktives Forenmitglied

Registriert: 11.11.2005
Beiträge: 874
kuntanen hat geschrieben:
...denk an Dich selbst eher mit "tro(r) på dig" uebersetzen.
:YYAU:
Tro på dig = glaube an dich selbst...

_________________
Ich bin, wie ich bin. Die einen kennen mich, die anderen können mich.
*Konrad Adenauer*

*Det löser sig, sa han som sket i Valhalla-Badet*


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: richtig übersetzt?
BeitragVerfasst: Mi, 06 Feb, 2013 13:32 
Offline
sehr aktives Forenmitglied
sehr aktives Forenmitglied
Benutzeravatar

Registriert: 05.02.2013
Beiträge: 285
Plz/Ort: 34194 Ljungby
Wie ich schrieb, das kommt auf den Zusammenhang an. Ich habe es so gedeutet. Als: an sich glauben
Nun habe ich sicherheitshalber mit einem Kollegen gesprochen:
(Du borde) tänka på dig (själv)
Glöm inte bort dig (själv)
Jag ber om ursäkt, det var delvis fel.
Ha en bra dag
Peter


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: richtig übersetzt?
BeitragVerfasst: Di, 12 Feb, 2013 10:19 
Huhu danke schön das ist total lieb von euch, damit kann ich schon eher was anfangen =)


Nach oben
  
 
Betreff des Beitrags: Werbung
BeitragVerfasst: Heute


Nach oben
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 5 Beiträge ] 

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste


Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen.

Suche nach:




Impressum und rechtliche Hinweise | Nutzungsbedingungen | Datenschutzrichtlinie


Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de
phpBB SEO