Das Frage-, Antwort- und Spaßportal für alle Schwedenfans

Solidarität | Cолідарність
Schwedeninfos:Treibstoffpreise WechselkursStellenangeboteEinkaufenKalender
Schwedenurlaub:Online ReiseführerFährüberfahrtenFerienhäuserZimmerWoMo/WW mieten
Unterhaltung:ChatWebcamsGalerie
Schwedisch lernen:Unterwegs & nebenbei: Lerne beim Sport, Kochen oder im Auto.
Tipp:ab 37,90 € - mit dem Sparpreis Europa der Bahn nach Schweden.


Aktuelle Zeit: Fr, 19 Apr, 2024 14:30

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ]




Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 8 Beiträge ] 
Autor Deine Nachricht
 Betreff des Beitrags: "Garten Schwedisch"
BeitragVerfasst: So, 08 Mär, 2009 3:57 
Hej hej!
Ich sitze gerade an einer Übersetzung für die Uni und brauche etwas Hilfe. Vielleicht befindet sich ja der ein oder andere Gartenfreund unter euch der mir helfen kann :).

Hier ist der Satz:
Har du en naturtomt med berg i dagen och ett tunt jordlager gäller det att uttnyttja jordfickor i skrevorna för ödling och välja växter som är torktåliga och har litet näringsbehov, vilket gäller många stenpartiväxter.

Die meisten Probleme bereitet mir "en naturtomt med berg i dagen".
Und vielleicht weiss auch jemand eine gute Übersetzung für "uteplats"?

Wäre sehr dankbar für eure Hilfe.
LG aus Stockholm :YY:
Tjejen


Nach oben
  
 
 Betreff des Beitrags: Re: "Garten Schwedisch"
BeitragVerfasst: So, 08 Mär, 2009 10:13 
Offline
sehr aktives Forenmitglied
sehr aktives Forenmitglied

Registriert: 12.01.2009
Beiträge: 370
ein naturbelassenes Grundstück mit sichtbarem Berg.
Berg i dagen bedeuted dass der Berg/Fels/Stein sichtbar ist.


Uteplatz ist ja meistens eine Terasse am Haus angebaut oder nur ein sitzplatz draussen.


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: "Garten Schwedisch"
BeitragVerfasst: So, 08 Mär, 2009 13:56 
Vielen Dank für die schnelle Hilfe! :perfekt:


Nach oben
  
 
 Betreff des Beitrags: Re: "Garten Schwedisch"
BeitragVerfasst: So, 08 Mär, 2009 15:57 
Offline
sehr aktives Forenmitglied
sehr aktives Forenmitglied

Registriert: 11.11.2005
Beiträge: 874
tjejen hat geschrieben:
...ödling
ist wohl ein (Ab)schreibfehler.
Heisst bestimmt "odling".

_________________
Ich bin, wie ich bin. Die einen kennen mich, die anderen können mich.
*Konrad Adenauer*

*Det löser sig, sa han som sket i Valhalla-Badet*


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: "Garten Schwedisch"
BeitragVerfasst: So, 08 Mär, 2009 16:36 
ja da habe ich mich vertippt - an der Stelle sollte eigentlich "odling" stehen.


Nach oben
  
 
 Betreff des Beitrags: Re: "Garten Schwedisch"
BeitragVerfasst: Di, 10 Mär, 2009 1:39 
Und ihr wisst nicht zufällig was eine "jordfika" bzw. "jordfickor" ist?


Nach oben
  
 
 Betreff des Beitrags: Re: "Garten Schwedisch"
BeitragVerfasst: Di, 10 Mär, 2009 9:07 
Offline
sehr aktives Forenmitglied
sehr aktives Forenmitglied

Registriert: 12.01.2009
Beiträge: 370
Doch.... es sind ritzen / Spalten mit Erde drin


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: "Garten Schwedisch"
BeitragVerfasst: Di, 10 Mär, 2009 13:08 
Danke :) :D


Nach oben
  
 
Betreff des Beitrags: Werbung
BeitragVerfasst: Heute


Nach oben
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 8 Beiträge ] 

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ]


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste


Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen.

Suche nach:




Impressum und rechtliche Hinweise | Nutzungsbedingungen | Datenschutzrichtlinie


Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de
phpBB SEO