Das Frage-, Antwort- und Spaßportal für alle Schwedenfans
Schwedeninfos:WetterTreibstoffpreise WechselkursStellenangeboteEinkaufenKalender
Schwedenurlaub:Online ReiseführerFährüberfahrtenFerienhäuserZimmerMietwagenWoMo/WW mieten
Unterhaltung:ChatTV-TippsSudokuKnuffelWebcamsGalerie

#bleibtzuhause | #fahrenichtnachschweden


Aktuelle Zeit: Sa, 06 Mär, 2021 10:01

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde




Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 12 Beiträge ]  Gehe zu Seite 1, 2  Nächste
Autor Deine Nachricht
 Betreff des Beitrags: bitte auch um übersetzungshilfe ...
BeitragVerfasst: Sa, 12 Sep, 2009 8:44 
hej!

Irgendwie will mir die richtige schwedische übersetzung nicht gelingen bzw. schaff ich es nicht die deutsche irgendwie zu umschreiben... also hier mein satz:

Erklärungen sind durch Lehrer/Trainer reduziert und das Wissen muss selbst erarbeitet werden..
Also ich hab mal mit: "Förklaringen genom läraren är reducerade och kunskaperna ... " angefangen ... habe aber keine ahnung ob man es so sagen bzw. verwenden kann.... :denk:

Vielen dank für deine antwort/en


Nach oben
  
 
BeitragVerfasst: Sa, 12 Sep, 2009 15:39 
Offline
gehört zum Forum-Inventar
gehört zum Forum-Inventar
Benutzeravatar

Registriert: 14.09.2004
Beiträge: 10757
Plz/Ort: Schweden
Hej hej!

Förklaringar reduceras av lärarna och kunskaperna måste uppnås av en själv / måste själv uppnås.


KristinaB hat geschrieben:
hej!

Irgendwie will mir die richtige schwedische übersetzung nicht gelingen bzw. schaff ich es nicht die deutsche irgendwie zu umschreiben... also hier mein satz:

Erklärungen sind durch Lehrer/Trainer reduziert und das Wissen muss selbst erarbeitet werden..
Also ich hab mal mit: "Förklaringen genom läraren är reducerade och kunskaperna ... " angefangen ... habe aber keine ahnung ob man es so sagen bzw. verwenden kann.... :denk:

Vielen dank für deine antwort/en

_________________
Tjingeling!
Annika


Stå på dig - annars gör någon annan det!


Nach oben
 Profil  
 
BeitragVerfasst: So, 13 Sep, 2009 9:15 
hallo annika!!!

Vielen Vielen Dank für deine Übersetzung :-o

:perfekt:


Nach oben
  
 
BeitragVerfasst: So, 13 Sep, 2009 18:26 
Offline
gehört zum Forum-Inventar
gehört zum Forum-Inventar
Benutzeravatar

Registriert: 14.09.2004
Beiträge: 10757
Plz/Ort: Schweden
Hej hej!

Gern geschehen!

_________________
Tjingeling!
Annika


Stå på dig - annars gör någon annan det!


Nach oben
 Profil  
 
BeitragVerfasst: Mo, 21 Sep, 2009 12:42 
ich hätte da noch eine frage, weil ich versteh den satz nicht ganz .. hab ich versucht wort für wort zu übersetzen, gelingen will es mir aber nicht:

utvecklingen drivs så långt med attiraljer(=Zubehör) som läggs till dräkten, att den till slut blir så otymplig att bära, att den mister sin vardagliga funktion.

:sflagge:

DANKE!!!!


Nach oben
  
 
BeitragVerfasst: Mo, 21 Sep, 2009 15:14 
Offline
gehört zum Forum-Inventar
gehört zum Forum-Inventar
Benutzeravatar

Registriert: 14.09.2004
Beiträge: 11317
Plz/Ort: Ciudad Quesada/Alicante
KristinaB hat geschrieben:
ich hätte da noch eine frage, weil ich versteh den satz nicht ganz .. hab ich versucht wort für wort zu übersetzen, gelingen will es mir aber nicht:

utvecklingen drivs så långt med attiraljer(=Zubehör) som läggs till dräkten, att den till slut blir så otymplig att bära, att den mister sin vardagliga funktion.

:sflagge:

DANKE!!!!


die Entwicklung der Trachten durch Zubehör machte diese zum Schluss so klumpig dass sie die alltägliche Funktion verlor

MfG.
Ingo

_________________
„Die Erinnerung ist das einzige Paradies, aus dem wir nicht vertrieben werden können.“

http://www.fbb-immobilien.eu
Bild


Nach oben
 Profil  
 
BeitragVerfasst: Mo, 21 Sep, 2009 17:30 
Offline
gehört zum Forum-Inventar
gehört zum Forum-Inventar
Benutzeravatar

Registriert: 15.09.2004
Beiträge: 17598
Plz/Ort: Schweden, Norrlands Schärengarten
Hej Kristina,

wie weit sind eigentlich deine schwedisch-Kenntnisse nun fortgeschritten???
Bist du in Umeå, was machst du dort nun???
Gehören diese Übersetzungen zu deinem Studium???

Ehrlich gesagt hatte ich nicht geglaubt, dass dir so ein Satz Schwierigkeiten bereiten würde (noch dazu wo du das schwierigste Wort selber lieferst) nachdem du dich schon so lange und, meiner Meinung nach, ziemlich ausführlich mit der schwedischen Sprache beschäftigst und noch dazu sogar ganze Bücher oder Novellen zu übersetzen scheinst (wenn ich da an frühere Anfragen denke)
Deine Anfragen kommen mit ziemlicher Regelmässigkeit auch in anderen Foren vor, wie ich sah. Wem vertraust du eigentlich und woher weisst du, wer dir die richtige/passendste Übersetzung liefert??? Wie wägst du das ab???

Fragen über Fragen, die mir im Kopf rumgehen...

_________________
Det ska va gött å leva annars kan det kvitta....
http://www.youtube.com/watch?v=E0Aj37ml8QI
Signatur ©


Nach oben
 Profil  
 
BeitragVerfasst: Mo, 21 Sep, 2009 19:01 
also nachdem ich mir nicht immer sicher bin, ob dass was ich übersetzt habe bzw. den zusammenhang verstehe, stelle ich meine fragen, einfach in mehrer foren rein und entscheiden tu ich mich eigentlich nie für eine von den usern zur verfügung gestellte übersetzung, sondern mach meine übersetzung selbst bzw. brauche ich die übersetzung "nur" für mich um den text besser zu verstehen zu können und nicht für irgendwelche hausarbeiten oder ähnliches ... denn ich kann nur so eine sprache lernen - tut mir sehr leid, wenn ich dich mit meinen post immer nerve ...

so, wenn du dann noch fragen hast, dann beantworte ich dir diese sehr gerne :sflagge:


Nach oben
  
 
BeitragVerfasst: Mo, 21 Sep, 2009 19:05 
Offline
gehört zum Forum-Inventar
gehört zum Forum-Inventar
Benutzeravatar

Registriert: 15.09.2004
Beiträge: 17598
Plz/Ort: Schweden, Norrlands Schärengarten
Nein, nein, du nervst mich nicht. Ich muss ja deine posts nicht lesen :D
Wenn ich es doch tue, muss ich meist schmunzeln, weil sie eben von so unterschiedlichem Niveau sind.

Du schriebst irgendwo etwas, dass du ab August in Umeå sein wirst. Und bist du??? Was machst du dort??? Wie geht es voran???

_________________
Det ska va gött å leva annars kan det kvitta....
http://www.youtube.com/watch?v=E0Aj37ml8QI
Signatur ©


Nach oben
 Profil  
 
BeitragVerfasst: Mo, 21 Sep, 2009 20:19 
okay, dann ists ja gut..
also ich bin in umeå und werde für ein jahr hier studieren und bin schon ein monat hier und es gefällt mir sehr sehr sehr gut ... und natürlich will ich mein schwedisch verbessern um nicht mehr ins forum schreiben zu müssen..

irgendwelche tipps, was man sich hier im norden unbedingt anschauen muss?

mvh,
:D


Nach oben
  
 
Betreff des Beitrags: Werbung
BeitragVerfasst: Heute


Nach oben
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 12 Beiträge ]  Gehe zu Seite 1, 2  Nächste

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste


Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen.

Suche nach:




Impressum und rechtliche Hinweise | Nutzungsbedingungen | Datenschutzrichtlinie


Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de
phpBB SEO