Das Frage-, Antwort- und Spaßportal für alle Schwedenfans

Solidarität | Cолідарність
Schwedeninfos:Treibstoffpreise WechselkursStellenangeboteEinkaufenKalender
Schwedenurlaub:Online ReiseführerFährüberfahrtenFerienhäuserZimmerWoMo/WW mieten
Unterhaltung:ChatWebcamsGalerie
Schwedisch lernen:Unterwegs & nebenbei: Lerne beim Sport, Kochen oder im Auto.
Tipp:ab 37,90 € - mit dem Sparpreis Europa der Bahn nach Schweden.


Aktuelle Zeit: Fr, 26 Apr, 2024 0:09

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ]




Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 17 Beiträge ]  Gehe zu Seite 1, 2  Nächste
Autor Deine Nachricht
 Betreff des Beitrags: Schwedischer Begriff in einem Buch
BeitragVerfasst: So, 03 Jul, 2011 12:50 
Hej,
sitze gerade über meinen Schwedisch-Hausaufgaben. Wir lesen im Kurs momentan die Geschichte der Eltern von Astrid Lindgren.
Im folgenden Satz ist ein Begriff, den ich nicht übersetzen kann und den ich nicht im Wörterbuch finde. Kann mir hier vielleicht jemand helfen?

"Det hade gått framåt för Samuel August, tydligen har han fått en cykel, även om den väl inte kom "opp ur jola".

Vielen Dank schon mal im voraus.

Liebe Grüße

Sverige drömmar


Nach oben
  
 
BeitragVerfasst: So, 03 Jul, 2011 17:56 
Offline
gehört zum Forum-Inventar
gehört zum Forum-Inventar
Benutzeravatar

Registriert: 15.09.2004
Beiträge: 17598
Plz/Ort: Schweden, Norrlands Schärengarten
Das ist Dialekt und bedeutet (meiner Meinung nach) soviel wie: aus dem Dreck (Schmutz) rauskommen.....also in deinem Fall "kom inte upp ur jola" = nicht aus dem Dreck rauskommen

Also ungefähr so: Auch wenn er nun ein Fahrrad hat, wird aus ihm wohl trotzdem nicht viel werden ;-)

http://runeberg.org/dialektl/0327.html

_________________
Det ska va gött å leva annars kan det kvitta....
http://www.youtube.com/watch?v=E0Aj37ml8QI
Signatur ©


Nach oben
 Profil  
 
BeitragVerfasst: So, 03 Jul, 2011 20:34 
Hej Lis,

vielen Dank für deine Hilfe! Da hätte ich im normalen Wörterbuch noch lange und erfolglos suchen können. :grübel2:

So ein Dialekt-Wörterbuch ist echt was wert! :achso:

Nochmal danke!

Liebe Grüße

Sverige drömmar


Nach oben
  
 
BeitragVerfasst: So, 03 Jul, 2011 23:04 
Offline
gehört zum Forum-Inventar
gehört zum Forum-Inventar
Benutzeravatar

Registriert: 15.09.2004
Beiträge: 17598
Plz/Ort: Schweden, Norrlands Schärengarten
Büdde schön und noch viel Spass beim schwedisch lernen :D :YY:

_________________
Det ska va gött å leva annars kan det kvitta....
http://www.youtube.com/watch?v=E0Aj37ml8QI
Signatur ©


Nach oben
 Profil  
 
BeitragVerfasst: Mo, 04 Jul, 2011 4:51 
Offline
gehört zum Forum-Inventar
gehört zum Forum-Inventar
Benutzeravatar

Registriert: 14.09.2004
Beiträge: 17112
Plz/Ort: Bergisch Gladbach
Lis hat geschrieben:
http://runeberg.org/dialektl/
Superlink! :perfekt:
Der gehört natürlich hier rein -> uebersetzungstools.php

:YY: Värmi


Nach oben
 Profil  
 
BeitragVerfasst: Mo, 04 Jul, 2011 11:22 
Offline
gehört zum Forum-Inventar
gehört zum Forum-Inventar
Benutzeravatar

Registriert: 15.09.2004
Beiträge: 17598
Plz/Ort: Schweden, Norrlands Schärengarten
Ja klar, Värmi, SUPER :perfekt:

_________________
Det ska va gött å leva annars kan det kvitta....
http://www.youtube.com/watch?v=E0Aj37ml8QI
Signatur ©


Nach oben
 Profil  
 
BeitragVerfasst: Do, 07 Jul, 2011 23:33 
Hallo, also der Samuel August soll nicht aus dem Dreck rauskommen? Nein, das stimmt so nicht. Es geht um das Fahrrad und das wäre auf deutsch "nicht vom Himmel gefallen" , im schwedischen aber ist es nicht einfach "aus der Erde gekommen" .
Lieben Gruß!


Nach oben
  
 
BeitragVerfasst: Do, 07 Jul, 2011 23:37 
Offline
gehört zum Forum-Inventar
gehört zum Forum-Inventar
Benutzeravatar

Registriert: 15.09.2004
Beiträge: 17598
Plz/Ort: Schweden, Norrlands Schärengarten
Da kannst du auch recht haben, Catharina. :smile:
Wenn ich es recht überlege, wäre es wohl, auf den Samuel bezogen, anders ausgedrückt worden..... aber ich lass das gerne offen...denn "jola" wird bei runeberg nicht direkt mit "Erde"/"Boden" übersetzt :YYAK:

_________________
Det ska va gött å leva annars kan det kvitta....
http://www.youtube.com/watch?v=E0Aj37ml8QI
Signatur ©


Nach oben
 Profil  
 
BeitragVerfasst: Fr, 08 Jul, 2011 1:23 
Hej Lis und hej, sverige drömmar, in dem Text heißt es ja "....tydligen har han fått en cykel, även om DEN inte kom ...... also ist das Fahrad gemeint, sonst hieße es ja "även om HAN (nämlich Samuel August) inte kom...... " ( Tack, fröken Annika för alla djävla grammatikövningar! :smile: ) "jola" ist ein altes schwedisches Småland-Dialektwort für "jorden" ....so hab ich es gelernt. Wir haben den Text auch gelesen im Kurs, hab grad nochmal nachgeschaut ob meine Erinnerung stimmt. Also mein Fröken Marion hat es uns so erklärt..... :sflagge: :smile:


Nach oben
  
 
BeitragVerfasst: Fr, 08 Jul, 2011 10:09 
Offline
gehört zum Forum-Inventar
gehört zum Forum-Inventar
Benutzeravatar

Registriert: 15.09.2004
Beiträge: 17598
Plz/Ort: Schweden, Norrlands Schärengarten
:perfekt: vielleicht sollte ich doch mal einen Kurs mitmachen :lol:

_________________
Det ska va gött å leva annars kan det kvitta....
http://www.youtube.com/watch?v=E0Aj37ml8QI
Signatur ©


Nach oben
 Profil  
 
Betreff des Beitrags: Werbung
BeitragVerfasst: Heute


Nach oben
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 17 Beiträge ]  Gehe zu Seite 1, 2  Nächste

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ]


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste


Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen.

Suche nach:




Impressum und rechtliche Hinweise | Nutzungsbedingungen | Datenschutzrichtlinie


Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de
phpBB SEO