Hallo Forumsteilnehmer!!!
Ich ändere den alten Thread etwas ab, da meine Zulassung Heute angekommen ist.
Ganz problemlos ist das alles nicht gelaufen. Gerade deshalb schreibe ich hier mal hin, wie und wo ich das beantragt/eingereicht habe - vielleicht hilft es genau Dir ja weiter
Am Anfang steht das "european Certificate of current professional Status". Unser örtliches Gesundheitsamt wußte nicht, was das ist, war aber trotzdem sehr, sehr hilfsbereit. Bei uns hier, ist das Kreisgesundheitsamt zuständig, welchem ich folgende Sachen übersandt habe:
- Anschreiben mit Wunsch auf Ausstellung des Zertifikates + Name/Anschrift des Amtes wo es hin soll (Socialstyrelsen)
- Beglaubigte Kopien des Diploms/Ernennungsurkunde und Zeugnis
- Gesundheitszeugnis vom Hausarzt ( !!! es sollte explizit drinstehen, daß man zur Ausübung des Berufes uneingeschränkt geeignet ist. )
- und: ein behördliches (!!!) Führungszeugnis (bei der Stadt beantragt; wird direkt zum Gesundheitsamt geschickt )
Dann war erstmal warten angesagt!
Nach ca. 3 Wochen kam dann Post vom Gesundheitsamt. Zertifikat und Rechnung ( war nicht übermäßig teuer - 25 Euro ).
Man hatte mir sogar angeboten, sämtliche Unterlagen direkt nach Stockholm zu schicken. Fand ich nett, bringt aber nix weil:
Auf Deutsch bringt das Zertifikat nicht viel. Eine englische Fassung wird in Stockholm zwar akzeptiert, aber ich war der Meinung, wenn ich es eh übesetzen lassen muß, dann auch in die dortige Amtssprache.
Dann folgte die erste Ernüchterung. Ich habe mich über die Preise für eine Übersetzung informiert. Ich möchte hier jetzt extra keine Zahlen nennen, aber die Übersetzungsbüros hier im näheren Umfeld waren nicht gerade günstig.
Hier sind ja auch einige Übersetzungsdienste angegeben. Hängen geblieben bin ich bei "Nordstern". Dürfte man finden, wenn man ein wenig sucht.
Tatsächlich war die Übersetzung hier ERHEBLICH billiger als in den größeren Übersetzungsbüros . Darüber hinaus wurde dort ein Fehler aufgedeckt, den drei Leute überlesen hatten; insgesamt fühlte ich mich BESTENS betreut. Ablauf war einfach: Zertifikat, sowie Kopie meines Diploms per Mail hingeschickt; vier Tage später war die Beglaubigte ( !!! wichtig ) übersetzung im Briefkasten.
Jetzt hatte ich also so ziemlich alle Unterlagen da. Was noch fehlte, war eine beglaubigte Kopie meines Personalausweises.
Umschlag packen mit folgendem Inhalt:
- Zertifikat vom Gesundheitsamt in Deutsch + Zeugnis ( nicht Übersetzt!!! ) + Ernennungsurkunde in Deutsch
- Beglaubigte Übersetzung des Zertifikates + Diploms
- Beglaubigte Kopie des Ausweises
- Ausgefülltes Formular "Ansökan om legitimation" von der Socialstyrelsen-Homepage - das sollte sich jeder selbst raussuchen können...
Das alles habe ich per Einschreiben nach Stockholm geschickt.
Lange hat's dann gedauert, aber ich halte meine Zulassung jetzt in den Händen!!
Jetzt kommen die weiteren Schritte...
Grüße aus Schwerte,
Sigrid